gye
gye
>cj comm. 1 and (coordinating). Mii dash zhaayaan gye gwa mii nnaahtaapnamaan iw ndanit.
>Then I go and tie fast my fish spear. AM1937.rs. Zhashkoonyan gye zhaangweshwan nisaawaan daawewaad.
>They kill muskrats and mink and sell them. AM1937.rs. Waa-bi-njibdeg dash niw jiimaanan widi Sandusky, Cleveland, gye go Port Huron.
>Those boats will sail from Sandusky, Cleveland, and Port Huron. AM1937.rs. Gwiidbiwnan, dazhtoonaawaan, gye go doopwinan.
>They are building chairs and tables. AM1937.rs. Mii dash aabiignang gye go mii iw giikiishkkodang.
>Then she unwraps it and slices it. AM1937.rs. Shaanh, Biiyen gye gii-naadmaagewak.
>John, and Peter also, helped. MC2005.cs. 2 also, as well, in addition, too (additive). Gye go mtigoon giishkboodoonaawaan, mii dash daawewaad oodenaang gye go maa Island.
>Also they saw wood and sell it in Detroit or on the Island. AM1937.rs. Gye wiinwaa giw waa-bkwaakdwejig wii-bi-zhaawan waa-bi-taagwaajin.
>Also, a team will come to play against the baseball team. AM1937.rs. Gaye wiin animoshan bezhig odayaawaan ge-bi-wiijiiwaajin.
>He also has one dog with whom he will come. GM1940.rn. Gakina dash gii-maajaawag ogitiziiman gaye.
>So they all started out, including his parents. GM1940.rn. Miinawaa niizhoonigaade dakajid awiya, gaye wii iw dakibagoons.
>It is one of the two ingredients that are mixed when someone has a cold; the other is wild mint. AW1941.rn. Gii-ozhiitaawag gaye wiinawaa iwidi gaa-bi-onjibaawaad.
>The other people too, off there from where they had set out, had made their preparations. AW1941.rn. Ogii-maawandoonan gakina odagowaansini gaye wiinawaa odagowiniwaan.
>She gathered up all the child's little garments and also their own clothes. AW1941.rn. "Mii sa ganabaj gaye wiinawaa agonda animoshishag gonimaa go naa ge-aawipaniig," gii-inendamoog bemaadizijig.
>"Perhaps these men too may be dogs," the people thought. AW1941.rn. Nimakwenimaag apane gaye wiinawaa.
>I think of them too all the time. AW1941.rn. Gaye wii niwiidigemaagan mii naasaab gaa-izhitwaad; niin gaa wii.
>My husband, too, practised that rite, but not I. AW1941.rn. 3 and then... (narrative sequencing). Gye go mii iw gaa-zhi-mdaagwenmigod nonda sa shkinwen.
>Then this young man fell in love with her. AM1937.rs. Gye go mii iw gii-webi-yaawaawaad niw sa binoojiinyan.
>Then they started to have children. AM1937.rs. Egaaj dash gii-daapnaan mitgwaabiin, gye go mii go gii-bmwaad, gye go mii go gii-mzhwaad, gye go mii go gii-nsaad.
>Slowly he picked up his bow; then he shot at it, and then he hit it, and then he killed it. AM1937.rs. 4 as for, for one's part, with regard to.... Gaye wii Anishinaabe jiibaakwed michi-boodawe.
>When the Indian cooks he builds his fire on the bare ground. AW1941.rn. Mii gaye wii enizekwed Anishinaabe.
>That is the way the Indian, for his part, does his cooking. AW1941.rn. Mii imaa wenji-maajiishkaad ozhitood gaye wii Anishinaabe ashkode.
>In that way the Indian, for his part, succeeds in making fire. AW1941.rn. Mii sa gaye wiinawaa wenji-bimaadiziwaad ihiw izhitwaawaad.
>That is from where they, for their part, obtain their life, from that ceremony. AW1941.rn.
>Full-vowel form: gaye.